После переезда у нас очень сложно складываются отношения с помидорами.
В Ростове помидоры — это оооо!
Причем, там на прилавках обычно подписи типа "помидоры Ольгинские", "помидоры Пухляковские", "помидоры Кисловодские" и т.д.
Здесь же в основном "помидоры Ростовские" )))
Про вкус не говорю...
Но не о вкусе сейчас речь.
А речь о неком "феномене", который я впервые увидела на Мытищинском рынке.
Кроме "помидоры Ростов" и "помидоры Азербайджан" здесь еще продают "помидоры Парадайс". Каждый раз, тем более, в таком ассоциативном ряду это вызывает особое умиление. ))
И тут оказалось, что всё совсем не так, а вовсе даже иначе.
Мы побывали в Черногории и с удивлением узнали, что помидоры по-сербски, и, соответственно, по-черногорски — это парадајз.
Так, что получается: "помидоры Помидоры" ))
UPD. Ха! А сейчас вычитала, что есть такой сорт: пинк парадайз ))
Вот уж неисповедимы лингвистические пути...