На плечах гигантов, на спинах электронов
Милый Августин, это для тебя 
Значицца, Гренуй учит Хоффмана в роли Бальдини, из чего состоят модные духи "Амур и Психея" и чего там не то.
- Состоят они, - говорит Гренуй, - из этого (на стол выставляется огроменная бутыль с эфирным маслом), этого, этого и этого (на стол стремительно выставляются штук пятнадцать ингредиентов).
- Лиметта, - говорит Бальдини, (так он это и произносил, а я представила эти духи с керосиновым оттенком))) - цвет апельсина, корица...
- Но, мэтр, они плохие, - говорит, Гренуй, - там много этого и вот этого (две бутыли ставятся отдельно).
- Ага, - говорит Бальдини, - бергамот... (эх, мое любимое масло - думает Дилетант, пока Бальдини обдумывает свалившееся на него откровение)... и пачули... (а тут уже Дилетант начинает истерично ржать).
Так что, Августин, мы с тобой не в теме....

Значицца, Гренуй учит Хоффмана в роли Бальдини, из чего состоят модные духи "Амур и Психея" и чего там не то.
- Состоят они, - говорит Гренуй, - из этого (на стол выставляется огроменная бутыль с эфирным маслом), этого, этого и этого (на стол стремительно выставляются штук пятнадцать ингредиентов).
- Лиметта, - говорит Бальдини, (так он это и произносил, а я представила эти духи с керосиновым оттенком))) - цвет апельсина, корица...
- Но, мэтр, они плохие, - говорит, Гренуй, - там много этого и вот этого (две бутыли ставятся отдельно).
- Ага, - говорит Бальдини, - бергамот... (эх, мое любимое масло - думает Дилетант, пока Бальдини обдумывает свалившееся на него откровение)... и пачули... (а тут уже Дилетант начинает истерично ржать).
Так что, Августин, мы с тобой не в теме....
Во дурные! Можно было оставить на столе всего две бутылки - остальное сметать смело нафих
Я вообще не знаю, в самом ли деле производство духов происходит таким образом, но ржала я вчера дико!
Масла в прозрачные бутылях (литра на два-три) ))) с широчайшими горлышками, он их все бросает открытыми, и это ничуть не мешает его чуткому носу чуять, и он смешивает-смешивает-смешивает, булькая и плюхая через край...
Херня... ))))
Но очень впечатляющая херня...
)))
По книге, в смысле?
Блин! Я уже и без этого собралась перечитывать! Читала лет 10 назад уже - когда он только-только вышел...
Похоже, время пришло. ))))
)))
А всё остальное Зюскинда?
"Голубка"? "Господин Зоммер"? "Контрабас"?
(Контрабас мне, правда, не пошел...)
" Парфюмер"-это самая сильная и гениальная его вещь....
Не знаю... "Голубка" произвела на меня большое впечатление....
А перевод чей был? Или ты в оригинале читаешь?
Может, просто не повезло с переводчиком...
Для "Иностранной литературы" переводила Венгерова. Я только этим переводчиками доверяю - которые произведения для "Иностранки" переводят.
Но "Парфюмер", конечно же, самая сильная вещь. Бесспорно....
Я не хвалю.
Но с другой стороны, я ОЧЕНЬ непритязательный зритель!
Поэтому - рекомендую.
А хаять - и без меня умники найдутся...
Просто я книгу читала давно. А так бы, конечно, высказалась на предмет текстологической точности )))))
Ну, я наверное, соглашусь... До шедевра фильм не дотянул...
Но по-моему, очень неблагодарное дело такие книги экранизировать... И в принципе справились они неплохо...
Это точно.. это равносильно самоубийству. Я бы не взялась такое снимать, потмоу что когда книга хороша, фильм должен быть как минимум не хуже))))
Ну если в отрыве от книги - то нормально.